Fewshowscanclaimsuchanaudience.AsthedramaticspectacleoftheOlympicsGamesopeningceremonyinLondonunfoldsFridaynight,millionsofpeoplearoundtheworldwillbegluedtotheirtelevisionsets.
很少有节目能够吸引如此多观众。随着戏剧性的奥运会开幕式星期五晚上在伦敦拉开序幕,全世界数以百万计的人们守在他们的电视机前。
SometensofthousandsmoreareluckyenoughtohaveaseatinsidetheOlympicStadium,thecenterpieceoftheOlympicParkineastLondon.
数万名观众足够幸运,能够得到伦敦东部奥林匹克公园中心的体育场内的一个座位。
DubbedIslesofWonder,itpromisestobequiteashow--butthenitneedstobe.
《群岛奇迹》据说是一项非凡的表演,后来证实它确实是这样的。
Theopeningceremony,attendednotonlybythousandsofathletesbutalsoQueenElizabethIIandmorethan100visitingheadsofstateandforeigndignitaries,setsthescenefortheGamestocome.
参加开幕式的不仅包括成千上万名运动员,也包括英国女王伊丽莎白二世和100多个国家首领和外国贵宾,他们一起迎接奥运会的到来。
AndtheorganizersoftheLondonGamesarewellawaretheyhaveatoughacttofollowaftertheBeijingextravaganzafouryearsago,whichfeaturedthousandsofdrummers,acrobats,martialartistsanddancersperformingunderalightdisplayatthesoaring"Bird'sNest"Stadium.
而伦敦奥组委深知他们要付出艰难的行动以赶上四年前北京的那场体育盛宴。它呈现了一幅成千上万的鼓手,杂技表演,武术表演和舞者在灯光下的“鸟巢”体育场的表演画面。
Sowhatcanthosewatchingtheceremonythistimearoundexpecttosee?
那么。此时此刻正在观看奥运会的人们期望看到的是什么呢?
Somedetailshavebeenreleasedalready,butmanymoreremainacloselyguardedsecret.
有的细节已经揭晓,但是更多细节仍是一个严守的秘密。
Keepingasecretthisbigisn'teasy,though,whentherearethousandsofperformersandtechniciansinvolved,nottomentiontheaudiencesfortwodressrehearsalsthisweek.
保守这个大秘密并不是件易事,但是,当成千上万的表演者和技术人员都参与了,更不用说本周两个节目彩排的观众了。
ATwitterhashtag“#”savethesurprise,startedbyOlympicorganizerstoappealtothoseintheknownottospoiltheshowforothers,hasbeenembracedbymany,althoughnotall.
Giantscreensalsodisplayedthemessagewithinthestadiumduringtherehearsals.Thosewhooptednottoplayalonghaveincurredthesocial-mediawrathofmanywhodowantto"savethesurprise."
大屏幕上也显示着彩排期间体育场内的信息。那些选择不一起玩的人,引起了许多想要“保留惊喜”的社会媒体的愤怒。
Whattheorganizershaverevealedalreadyisthattheshow,mastermindedbyartisticdirectorDannyBoyle,bestknownfortheOscar-winningfilm"SlumdogMillionare,"drawsitsinspirationfromShakespeare's"TheTempest."
主办方已经透露,节目是由最有名的奥斯卡获奖影片《贫民窟的百万富翁》的艺术总监丹尼·博伊尔策划的,他的灵感来自莎士比亚的《暴风雨》。
Itwillbeginat9p.m.localtime(4p.m.ET)withthetollingofthelargestharmonicallytunedbellinEurope,castbythenearbyWhitechapelFoundry.
节目将在伦敦当地时间晚上九点(欧洲时间下午四点)开始。
Theshow'sopeningscene--dubbed"GreenandPleasant,"afteralinefrompoetWilliamBlake'sJerusalem--willthenunfurl,presentinganidyllicviewoftheBritishcountryside.
伦敦奥运会开幕式文艺表演的首章《田园牧歌》带领观众通过时光隧道,这一灵感来自威廉布莱克的一句诗,向人们展示了一幅英国乡村田园生活的画面。
Theelaboratesetwillcompriserollinghills,fieldsandrivers,completewithpicnickingfamilies,sportbeingplayedonavillagegreenandrealfarmyardanimals.
这幅精美的画面有绵延的丘陵,初夏明媚阳光中,农家小屋炊烟袅袅,周围流水潺潺,羊群、牛群缓步草坪,水车缓缓翻滚。人们或田间劳作、或屋后游戏比赛、或享受惬意的野餐。
Thesewillincludeducks,geese,12horses,threecows,70sheepandthreesheepdogstokeeptheminline.
这些动物包括10只鸭、9只鹅、12匹马、3头奶牛、70只山羊和3只牧羊犬。
ThenationalflowerofeachofthefournationsthatmakeuptheUnitedKingdomwillalsoberepresented--theroseofEngland,theScottishthistle,WelshdaffodilandflaxfromNorthernIreland--organizerssay.
举办方说,组成英国的四国国花也将在开幕式上展现,有英格兰玫瑰,苏格兰蓟,威尔士水仙,北爱尔兰亚麻。
Incasetheheavensdon'topenforreal,Boylehaslinedupfakecloudstoshadehispastoralscene.
为了以防天空真云不开,博伊尔准备好了假云来遮挡他的田园风光。
It'sexpectedthatthreemoreset-pieceswillfollow,includingaspecialsequencecelebratingthe"bestofBritish,"featuringvolunteerperformersfromtheNHS,orNationalHealthService.
据预测,接下来还会有另外三幅图画,包括特别庆祝“美好英国”,描写的是志愿者在国家健康中心参加志愿活动。
Thenwillfollowthetraditionalelementsoftheceremony,asrequiredundertheInternationalOlympicCommitteecharter,theorganizerssay.
接下来是仪式的传统环节,按照国际奥委会章程规定执行。
TheQueenwillbegreetedattheentrancetothestadiumbyIOCpresidentJacquesRogge.
英女王伊丽莎白二世在丈夫爱丁堡公爵的陪伴下,与国际奥委会主席罗格一同步入会场。
Thentheathletes--who,afterall,aretherealstarsoftheOlympicshow--enterthestadium,teambyteaminalphabeticalorder,apartfromGreece,whichentersfirstinrecognitionofitsstatusasthebirthplaceoftheGames,andGreatBritainasthehostnation,whichenterslast.
接下来入场的是运动员们,他们才是奥运会的真正明星。除了希腊以发源地的身份第一个入场,英国作为主办国最后一个入场外,其余的代表队均按字母表顺序依次入场。
Eachteamdelegationwillbeledintheparadebyavisitingheadofstateordignitary--inthecaseofTeamUSA,byMichelleObama,whohassaidthehonor"istrulyadreamcometrue."
每个代表队都由一个来访的国家首脑或要员带领进入列队中。美国队则是由米歇尔奥巴马领队,他说这一荣誉是“梦想的真正实现“。
AfterspeechesfromOlympicofficials--includingSebastianCoe,headoftheLondonorganizingcommitteeandhimselfaformergoldmedallist,theQueenwilldeclaretheGamesopenandtheOlympicflagwillbehoistedabovetheStadium,toflythroughouttheevent.
奥林匹克官员,包括本身也是金牌得主的伦敦奥组会主席塞巴斯安.科,讲话完毕后,女王将宣布奥运会开幕,奥运会会旗在体育馆上空冉冉升起,会旗将悬挂至比赛结束。
Aparticipatingathlete,judgeandcoachfromBritainwillthentakeanoathvowingtocompeteandjudgeaccordingtotherulesoftheirrespectivesport,onehandholdingtheflagandtheotherheldaloft.
英国运动员、教练员、裁判员代表宣誓,承诺遵守规则竞争,一只手握住会旗,另一只手举着。
ThegrandfinalewillseetheOlympictorchenterthestadium,thelaststageina70-dayrelayaroundtheUnitedKingdom,andsettheOlympiccauldronaflame,symbolizingthebeginningoftheGames.
压轴节目是奥运火炬进入体育场。伦敦奥运圣火经过在英国70天的传递,于27日晚来到“伦敦碗”。点燃奥运圣火标志着奥运会的开始。
Whothefinaltorchbearerwillbehasbeenthesubjectofmuchspeculation.
谁会是最后一棒火炬手已经成为人们猜测的主题。
OnenamementionedhasbeenthatoffootballerDavidBeckham,althoughhetoldCNNTuesdaythatthehonorshouldgotosomeonewhohascompetedattheGames.Othersspeculatethatagroupofathletescouldbeinvolved.
一个被提到的名字是足球明星贝克汉姆,但是他星期二告诉中国新闻网记者说,这一荣誉应该属于参加过奥运会的人。
Whoeveritturnsouttobewillhavetheeyesoftheworlduponthemastheywrapupaspectaclethat,inthewordsofBoyle,aimsto"beasunpredictableandinventiveastheBritishpeople."
不管最终会是谁,他们都不吸引了世界的眼球,用博伊尔的话说,它的目标是“要像英国人一样富有不可预知性和创造性。”